【歌詞翻譯】KOKIA-ネシアの旅人(民族風)

日文歌詞來源



音源沒那麼好,不過這首貌似版權抓得很嚴,youtube上完全沒有= =


翻譯:藍光
沒學過日文,時態什麼的全死,只是翻來自娛,有錯敬請包涵!


東の空 太陽昇るとき
天空的東方,太陽升起之時

海神の輝く道を進め
朝著被海神照耀的光輝道路邁進

遠い日の記憶たどって
循著遠去的記憶
(見註一)

生きる者達は海へ想いを馳せる
生者們的思緒,向著海的那方疾馳而去
(註二)

水平線どこまでも続く…
不論到了哪裡,水平線都會延續下去,不見盡頭

なつかしい島唄、波間に聴こえる
在海浪的拍打中,聽見令人懷念的島上民謠

scharabu-schca 泣いてる※
scharabu-schca 風の声
風聲正哭泣著

scharabu-schca 甦る
scharabu-schca 遠い記憶
遠去的回憶甦醒了


光あるうちに 光の中を進め
從陽光普照的屋子,向光線中進發

見えぬものを 信じるままに進め
就算看不見未來,也要帶著信心前進下去
(註三)

時には優しく 時には激しく
有時溫柔,有時激烈

打ち寄せる波に揺られて生きてゆく
在拍打的海浪中搖曳而生

星降る銀色の孤独の宇宙
星辰降臨,那銀色宇宙,如此孤獨

馳せる想いは風に乗って
狂奔的思緒乘風而去

scharabu-schca 笑ってる
scharabu-schca 風の声
風聲笑著

scharabu-schca 甦る
scharabu-schca 遠い記憶
遠去的記憶甦醒了

scharabu-schca 水平線
scharabu-schca どこまで
不論到哪裡,都會延續下去的水平線

scharabu-schca 限りない
scharabu-schca 旅は続く…
這段旅程會永遠地持續下去


註一:辿って
読み方:たどって
辿る:たどる有三个意思:(1)〔道などを〕沿路前进;边走边找. (2)〔さがしもとめる〕追寻,追溯,探索. (3)〔ひとつの方向へ〕

註二:
1. 思考,思索(ある物事について考えをもつこと。また、その内容。所懐)。
想いをこらす/凝思,苦思。
2. 想象意料(予想,予期,想像)。
想いもしない結末/意想不到的结果。
3. 希望愿望(願い;望み)。
想いがかなう/如愿。
想いを遂げる/遂心。
4. 回忆,想起(物思い;回想)。
秋の夜長に想いにふける/回想起那个秋夜。
5. 爱慕,爱情(思慕の情;愛情;恋心)。
彼女への想いが募る/爱上了她。
6. 仇恨(執念,恨み)。
想いを晴らす/雪恨。
7. 心情,感情,体验(あることを経験してもたらされる感じ)。
こんな楽しい想いをしたことはない/从未有的快乐。

查了才發現意思意外的很多,以前都只當成回憶而已。


註三:
まま‐に【×儘に/▽随に】

[連語]《名詞「まま」+格助詞「に」》
1 …のとおりに。…にまかせて。「感じた―描く」「気の向く―旅をする」
2 …につれて。…とともに。「日が暮れゆく―気温が下がってくる」
3 …ので。…ために。
「いみじく心もとなき―等身に薬師仏を作りて」〈更級〉
4 …と同時に。…するやいなや。
「旗一流れ給はってさす―、その勢わづかに十六騎、みな白装束にて馳 (は) せむかふ」〈平家・一一〉
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞+翻譯】Lily Allen - Fuck you(去你的)



"Fuck You (Very Much)"
(真他X)去你的

歌手:Lily Allen 
(英國歌手,莉莉艾倫)

非常清爽的一首夏季良曲!歌詞與反戰(小布希)和反同性戀的議題有關,貌似也跟英國議會的選舉有關。

翻譯:藍光
網上的翻譯大家都有點細微的不同,不過大意是相同的。



Look inside
仔細地看看你自己
Look inside your tiny mind
看看你的思想有多麼狹隘、多麼侷限

Now look a bit harder
再看仔細點
'Cause we're so uninspired, so sick and tired of all the hatred you harbor
因為你說的屁話毫無啟發性,我們受夠你話中隱藏的仇恨
harbor:n. 港,避難所



So you say
It's not okay to be gay
所以你說當同性戀是不好的

Well I think you're just evil
好吧,我覺得真正有問題的是你,你才是那個魔鬼
(很多人都覺得同性戀是魔鬼、不被神祝福)

You're just some racist who can't tie my laces
你就是某種種族主義者,你連幫我提鞋都不配
※can't tie my laces其實就是tie someone's shoe laces,幫某人綁鞋帶。

Your point of view is medieval
你的觀點來自中古世紀/你的觀點已經過時了


Fuck you
Fuck you very, very much
去你的,去你的,真他X去你的

'Cause we hate what you do
我們討厭你所做的一切
And we hate your whole crew
我們討厭你那些贊聲的爪牙
So please don't stay in touch
所以請你滾開,我們不必再保持聯絡

Fuck you
Fuck you very, very much
去你的,去你的,真他X去你的

'Cause your words don't translate
你說的話我們根本聽不懂
And it's getting quite late

你只會放馬後炮
So please don't stay in touch
所以請你滾遠一點不要再來煩我們


Do you get
Do you get a little kick out of being small-minded?
難道從沒有人因為你的偏見而排擠你嗎?

You want to be like your father
你想像你爹一樣
It's approval you're after
如今你已經證明你是了
Well that's not how you find it
好吧,這也不該是使你達成目標的方法
※這段全針對小布希,也可以拿來罵一些藉由仇恨來達成手段的人。


Do you
Do you really enjoy living a life that's so hateful?
你真的那麼享受充滿仇恨的人生嗎?

'Cause there's a hole where your soul should be
你把自己圈在小小的世界裡
(這句有很多各式各樣不同的翻譯,我是這麼解的)

You're losing control of it and it's really distasteful
你早就失去控制了,而且你所做的一切,真的讓人很不愉快


Fuck you
Fuck you very, very much
真他X去你的

'Cause we hate what you do
我們討厭你所做的一切
And we hate your whole crew
我們也討厭你的爪牙
So please don't stay in touch
所以不要再跟我們有聯絡了


Fuck you
Fuck you very, very much
真他X去你的

'Cause your words don't translate and it's getting quite late
你說的根本不是人話而且都是馬後炮
So please don't stay in touch
所以請你不要再來煩我們了


Fuck you, fuck you, fuck you,
Fuck you, fuck you, fuck you,
Fuck you
去你的去你的去你的


You say, you think we need to go to war
你說,你覺得我們需要戰爭

Well you're already in one,
好吧,你自己已經在淌渾水了

'Cause its people like you
That need to get slew
正在打仗的人都跟你一樣,需要快點抽身
(slew:迴轉)

No one wants your opinion
沒有人需要你的意見


Fuck you
Fuck you very, very much
'Cause we hate what you do
And we hate your whole crew
So please don't stay in touch

Fuck you
Fuck you very, very much
'Cause your words don't translate and it's getting quite late
So please don't stay in touch

Fuck you, fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, fuck you
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞翻譯】The bluest eyes in Texas




二刷一次這首歌。刷到動態抱歉,這篇保證是今天最後一篇了。
電影〈男孩不哭〉的片尾曲。
昨天寫文跟修改途中都在聽Lana Del Rey的歌,但這首更適合配第十章,一邊聽一邊看啊!
雖說這樣有點自戀,不過從寫完檢查,到今天,我總共看了四遍了Orz每一段都會背了,特別喜歡Butters那段長長的告白,還有胖子失措的反應。

七千一,這段日子裡很少一口氣寫這麼多,不是沒有,不過頻率越來越低。
最心熱的時候,曾經一天寫了兩萬,還一口氣檢查完發出,但人畢竟不能一直心熱下去,熱血也會冷卻的。
走的路越長,必須保留的力氣就越多。有時會感覺文字是很廉價的,相對也無價。
這些文字都不能夠做什麼,只是一直在幫流失的歲月作個註腳罷了。人不會停著,時間也不會停著,但它的片段可以被捕捉。
寫,就要寫得心甘情願、無憂無慮,沒有負擔,但是寫出來的文字,還是要有憂慮、有哀愁、有血有肉。只有歡樂一面的世界,不算個立體的世界!

寫長篇必須要對自己的結尾更負責,中長篇也一樣,每部必須徹頭徹尾構想的長文,都是一種擔當,端看對誰負責而已。
對別人負責從來不是什麼了不起的事,從來就沒有那麼多人要你去對他們負責什麼,而且隨著年歲漸長,盯著自己的人只會越來越少。
對著自己還能堂堂正正抬起頭,捫心自問也不恐懼,才是一種端正,然而仍是最基本的。

不論如何我很愛我的第十章,我也很高興一部文可以在一個對的時間有個對的結尾,這才是比什麼都更重要的,比虎頭蛇尾或是爛戲拖棚都好。大綱從來都不是最重要的,願所有人都能從寫作的框架中脫出!



"The Bluest Eyes In Texas"

翻譯:藍光
原唱:RESTLESS HEART
翻唱:nina persson
翻譯若有失原意,懇請賜教!



The lonesome Texas sun was setting low.
寂寞德州,正在夕沉

And in the rear-view mirror I watched it go.
從後視鏡中,我目送夕景遠去

I can still see the wind in her golden hair.
依然能看見她髮絲中夾帶的金風

I close my eyes for a moment I'm still there.
閉目了會兒,我仍在此地

The bluest eyes in Texas
德州最湛藍的一雙眼

Are haunting me tonight.
今晚又要縈繞我心

Like the stars that fill the midnight sky.
就像夜空中點綴的星星點點

Her memory fills my mind.
她的點點滴滴,填滿我的腦海

Where did I go wrong?
到底是哪裡做錯?

Did I wait too long?
還是我當時躊躇太過?

Or can I make it right?
難道我能作出正確的決定?


The bluest eyes in Texas
德州最蔚藍的一雙眼

Are haunting me tonight.
依然在午夜夢迴時輾轉

...more
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞翻譯】Rolling Stone-Paint It Black





翻譯:藍光
這首算我翻過很簡單的歌了,但可能還是會有不周的地方,懇請海涵。



I see a red door and I want it painted black
我看見一扇紅色的門,我想把它漆成黑色的

No colors anymore I want them to turn black
什麼顏色都不要,我想把他們通通變成黑色

I see the girls walk by dressed in their summer clothes
我看見穿著夏裝的女孩在走動

I have to turn my head until my darkness goes
我必須轉頭直到我驅散心中的黑暗

I see a line of cars and they're all painted black
我看見一整排的車子都被漆成黑色

With flowers and my love, both never to come back
連同鮮花以及我的摯愛,他們都不會再回來

I see people turn their heads and quickly look away
我看見人們撇頭,很快的把目光轉向別的地方

Like a newborn baby it just happens ev'ryday
就像每天都有小孩出生一樣,這件事多麼尋常,人們總是轉頭不願面對眼前發生的事

I look inside myself and see my heart is black
我看進自己的內心深處,發現心是黑色的

I see my red door and it has been painted black
我看見我的紅色小門而它已經被漆成黑色

Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
也許在這之後,我會漸漸忘卻一切,就不必去面對事實

It's not easy facing up when your whole world is black
當你的整個世界都陷入黑暗之時,要去面對事實並不容易

No more will my green sea go turn a deeper blue
我的碧綠海洋將不會再蛻變成深藍

I could not forsee this thing happening to you
我無法預見這事發生在你身上

If I look hard enough into the setting sun
如果我朝夕陽夠遠的去眺望

My love will laugh with me before the morning comes
在早晨來臨之前,我的摯愛將會和我一起大笑

Hmm, hmm, hmm...

I wanna see it painted black, painted black
我想看見那扇門被漆成黑色

Black as night, black as coal
像黑夜一樣,像煤炭一樣

I wanna see the sun, blotted out from the sky
我想看見天空中的太陽被玷汙

I wanna see it painted, painted, painted, painted black
我想看見太陽被漆成黑色

Yeah
Ahn,ahn,ahn...

敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞】春宵情歌(小櫻的香港之旅)




原唱/作詞:烏雲塔娜(蒙古籍)
校正:藍光

春光撩我心絃
春霧繚繞淡淡似雲煙
相思 相怨 多惆悵
思君 戀君 輾轉長夜難眠

窗外燈籠輕搖擺
今宵等君空對月喲 滿目淚
花扇也遮不住我愛的憔悴

夜喲 溫柔的夜喲
月光映在水中粼粼姍姍
思君 戀君 到如今
又聽那金絲鳥兒報春曉

金釵為君戴
絲袖為君翩然舞喲 傷心淚
我願化做春天的花兒相伴

風中楊柳萬千條
問君今往何處泊喲 思斷腸
我願化做輕風 和你浪跡天涯



湯幻月版本

劇場版網址

敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【翻譯By藍光】Rurutia-冰鎖、無憂歌


同一張專輯裡一直都很想翻的兩首歌,既然想到了就一起處理吧!
練習破日文(?)
兩首都是充滿回憶的歌,而且非常的好懂。








冰鎖

作詞:ルルティア
作曲:ルルティア


雪のようさ いつも君の手は冷たいね
就像冰雪一樣,你的手一直都如此冰冷

つないだら そっと溶けてしまいそうだよ
彷彿一牽,就會化掉似的


●「たら」是「動詞た形+なら」的省略,是動詞過去式,表示過去發生的動作,因此整句表示的是「前面動作已經發生的話…就…」之意。
主要功能:產生後方的結果。

●しまい【仕舞(い)/終い/了い】


誰に許されなくても
沒有人原諒


●無くても:even if not; even without 

全部無くしても
什麼都失去了

會いたくて 會いたくて
依然想見你,好想見你

もう 戾れなくていい
只是一切都已經回不去了

●もう:[副]1 現に、ある事態に立ち至っているさま。



世界の果てまで輝いてるよ 君がいる
就算到了世界的盡頭也要繼續發光,只要有你在就好

●まで【迄】〔時〕to, till, until

これ以上望まないから
從此我不再奢望得更多


●これ...以上は+含否定意義的表達方式:不能再...。
「以上」主要接これ/それ/あれ等後面,後續「できない 不可能」「難しい  很難」「耐えられない 受不了」「やめよう 算了」等含否定意義的表達方式,表示現在的狀態是最佳狀態,不可能有更大進展的意思。

●から
然後
.......それから運動する

神樣 今だけは目を瞑っていて
天神啊,就算只有現在,也請祢閉上眼

僕らの過ちを
饒恕我們的過錯吧


本當は少し怖くて迷ってた
就算只有一點點,還是曾感到恐怖與迷惘

●てた:過去式

つないでも
いつか消えてしまう人だと

就好像,雖然相繫著,總有一天你仍然會消失


●しまう : to close; to finish, to do something

「思い出なんていらないの
「回憶是沒用的


●思い出:memories
●要らない:必要ない ・ 不要


繰り返し胸を 斬りつけるだけ」だから
只會重複的刺痛我的胸臆」

君のそんな言葉が
你這些話

僕の心を冰の鎖で 締め付ける
將我的心縛上了冰之鎖鍊

痛みに震えながら
讓我疼痛、顫抖不已


●ながら【×乍ら】[接助]動詞・動詞型活用語の連用形に付く。二つの動作・狀態が並行して行われる意を表す。

夜に紛れて 僕ら悲しい程に
壓抑的夜裡,我們的心越發傷悲

●紛れ:極為,過分。(感情の勢いに押されて、ものの見さかいがつかなくなるさまを表す。あまり。)

●【ほどに】 【連語】 越…越…。(《副助詞「ほど」+格助詞「に」》…するにつれて、ますます。)
  飲む程に、元気になる。/越喝越有精神。


罪を重ねていく
罪孽也一層層加重

●「~ていく」:作為補助動詞的「~ていく」,其意境的特徵是詮釋從現在到未来的持續與變化。


世界の果てまで輝いてるよ 君がいる
在世界的盡頭依然要綻放光輝,只要有你在

これ以上望まないから
我就什麼都不必再奢求

神樣 今だけは目を瞑っていて
天神啊,現在請祢閉上眼

僕らの過ちを
饒恕我們的罪過







無憂歌

作詞:Rurutia
作曲:Rurutia


朝露揺れて ライラックの花に眠る
朝露搖曳,我在丁香花叢中入眠

目の前には眩しい風と あなた
出現在眼前的,是伴隨眩目光風的你

やさしく誘う 春の鳥のように
就像是春鳥般溫柔的邀請

時には雄々しい河のように 私を包む
有時又像一條雄壯的大河般將我包覆

●とき に 【時に】( 副 )たまに


二人を試すものが どれほど大きなものでも
不管是多大的考驗來試煉我們

笑顔も 涙も 全部見屆けたい
笑容也好,淚水也罷,我想見證到最後

●たい:希望の助動詞(前加動詞)

私の願いはあなた
我的願望就是你


燈した瞬間 消えることの不安は生まれる
點亮燈火的瞬間,就會為了即將熄滅而萌生不安

光だけをずっと留めてはおけないの でも
我知道光亮無法一直留駐,但是

●留め置く(とめおく):
人や物をその場所から動かないようにしておく。[英]to keep


私は揺れたりしない 嵐に流されはしない
我不會動搖,更不會被風暴沖走

くる(來る)日も くる日も あなただけに生きて
日復一日,我只為了你而生

●來る日も來る日も, 毎日.day after day

遙か時間を渡る
渡過遙遠的時間長河


二人を試すものが どれほど大きなものでも
不論試煉我們的,是多巨大的考驗

笑顔も涙も全部見屆けたい
不管笑容或是淚水,我都要見證到最後

私の願いはあなた
你就是我的願望

無憂の流れに沿い 遙か時間を渡る
沿著忘憂川的流岸,渡過遙久的時之長河
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【翻譯】Lana Del Rey - Young and Beautiful (花樣年華)




很想睡,所以速戰速決。
純粹喜歡英文歌詞,雖然英文不好,但還是翻翻。



I've seen the world
看透了這世界

Done it all, had my cake now
做好所有我該做的,我已得到我該得到的

Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
財富,睿智,以及名車

(就是雪福蘭,藍色的車車,有人說是指貝沙灣豪宅,但咕狗圖片一搜就是車車=_=)

Hot summer nights mid July
仲夏七月的夜晚

When you and I were forever wild
我與你曾年少輕狂的當年

The crazy days, the city lights
瘋狂的日子,城市的霓虹燈

The way you'd play with me like a child
那些你與我曾像孩子一樣嬉戲過的場所

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
當我不再年輕貌美,你會繼續愛我嗎?

Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我只剩下痛苦的靈魂,你會繼續愛我嗎?

ache:疼痛,如head ache,adj疼痛的

I know you will, I know you will
我知道你會,我知道你會

I know that you will
我知道你會

Will you still love me when I'm no longer beautiful
當我不再年輕貌美,你會繼續愛我嗎


I've seen the world, lit it up as my stage now
我已看透這世界,是時候照亮我的舞台了

lit up:點亮

Channeling angels in, the new age now
充斥著天使環繞,如今是新的紀元了

channeling:To course through or over

Hot summer days, rock and roll
炎熱的夏日,搖滾電音

The way you'd play for me at your show
你在表演上,如何的為我彈奏

And all the ways I got to know
而我如何去與你相知

Your pretty face and electric soul
是透過你那漂亮的臉蛋與你那令人興奮的靈魂

electric(adj):令人激動的

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
當我不再年輕貌美,你會繼續愛我嗎?

Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我只剩下痛苦的靈魂,你會繼續愛我嗎?

Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我只剩下痛苦的靈魂,你會繼續愛我嗎?

I know you will, I know you will
我知道你會,我知道你會

I know that you will
我知道你會


Dear lord when I get to heaven
親愛的天父,當我進入天國

Please let me bring my man
請你也把我的男人帶來

(意思就是我死了他也必須死)

When he comes tell me that you'll let him in
當他來的時候,請告訴我你會讓他進入天堂之門

(因為他不大可能上天堂)

Father tell me if you can
天父,如果你可以,請你告訴我

Oh that grace, oh that body
那份優雅,那軀體

(差點當成恩惠來翻,不過用來形容那個男人的話,就是他的氣質優雅了)

Oh that face makes me wanna party
他的臉總令我狂歡不已

He's my sun, he makes me shine like diamonds
他是我的豔陽,是他令我閃耀有如鑽石

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
當我不再年輕貌美,你會繼續愛我嗎?

Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我只剩下痛苦的靈魂,你會繼續愛我嗎?

Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我只剩下病態的靈魂,你會繼續愛我嗎?

I know you will, I know you will
我知道你會,我知道你會

I know that you will
我知道你會

Will you still love me when I'm no longer beautiful
當我不再美麗,你還會愛我嗎?

Will you still love me when I'm no longer beautiful
當我不再美麗,你還會愛我嗎?

Will you still love me when I'm not young and beautiful
當我不再年輕貌美,你會繼續愛我嗎?
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【試譯】RURUTIA-ゆるぎない美しいもの(不變的美麗事物)


一直很想翻這首歌,Ruru的歌我最喜歡的前十名。
充滿感情,神話般的美麗歌詞,堪比安徒生童話原版絢爛的人魚公主。
對我而言,也是一首充滿回憶的歌(苦笑)

Rurutia的歌對日文初學者來說很簡單,用聽的就能聽出意思來,其他更詳細的基本上只要在網路上查字典就能搞清楚。
(大部分都是文法上的問題)
我對日文知道的不多,但是依靠一些時常聽到的詞彙去組合,基本上就算不了解文法,也能知道單句的意思。




2009年的圖一張。

 photo yuruginaiutsukushiimono_zps8803b066.jpg

本曲的收錄單曲。




RURUTIA-ゆるぎない美しいもの

ゆるぎないの:
・外部の力に影響されることのない
・ 揺らぐことのない ・ 磐石の ・ 不動の


作詞:Rurutia
作曲:Rurutia
翻譯:藍光


広く穏やかな 深くたおやかな あなたは湖
廣闊沈靜而深邃,你就是湖泊

その底へ吸い込まれて行く 私の想い
被湖底吸入的,是我的思念

青い悲しみも 赤い憎しみも あなたが消した
青色的悲傷,紅色的憎恨,都被你消去

透き通る心 ふたたび 與えてくれた
再次贈予我通透的心
ふたたび:再次,再び

間違った道程も あなたへつながっていた
儘管走上錯誤的道路,你依然與我相繫
つながる:繋がる

やさしいその聲は 暗闇の中 導く光
你那溫柔的聲音,是黑暗中導引我的光

ゆるぎない 美しいもの やっとこの手の平に
不變的美麗事物,終於躺在我的手掌心
やっと:(副詞)〈ついに〉at last

燈火を絶やさないように あたためあい生命 重ね合う
燈火彷彿不會斷絕,我們溫暖的生命,彼此重合在一起

あたためる:暖める/溫める
あい(合い):互相,如喰い合い,食い合い,食いあい



奇蹟はこんなに 側で起こっていた 気づけずにいた
奇蹟就這樣在我的身邊發生,我卻沒有發現

今なら 小さなこの手でも 起こせる気がする
如今就算是這小小的手,也能興起奇蹟

気がする:好像,覺得好像,彷彿似乎
起こせる:慣用-奇蹟は起こせる!


嵐を消し去り 星を呼びましょう あなたの水面へ
消去風暴,呼喚繁星,終於來到你的水面

その笑顔を見る為なら なんでも出來る
為了見到你的笑容,我什麼都能做到

知ってるわ 永遠など 誰も與えられない
我知道喔,沒有人能贈予我永恆

だから紡ぎ続ける きらめいている この瞬間を
所以我會繼續編織下去,這閃亮耀眼的一刻

紡ぐ:【他動・一類】. 紡(紗)。
(綿や繭を鎚にかけて繊維を引き出し、縒りをかけて糸にする。)
わたを糸に紡ぐ。/把棉花紡成紗。


守るべき 大切なもの やっと この手の平に
我當守護的重要事物,如今終於躺在我的手掌心

べき:學生はよく勉強するべきです。(學生「應該」認真學習)義務性。

疑いは もう要らないの 二人が出會った その理由に
兩人相遇的理由,不需要任何的懷疑

ゆるぎない あたたかなもの あなたの手の平に
不變的溫暖事物,終於躺在你的手掌心

握りしめ 離さないでね 二つの身體が消えるまで
握緊他,不要鬆手,直到彼此的身體消逝之前
まで:【迄】〔時〕to, till, until (▽tillよりも多少改まった感じ)

ゆるぎない 美しいもの やっと この手の平に
不變的美麗事物,終於躺在這手掌心

抱き締めて 鼓動はひとつ 限りある生命を 重ね合う
緊緊抱住,心跳合一,我們有限的生命,就此重合在一起

鼓動:跳動;搏動;悸動
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞翻譯+歌手介紹】Rurutia-トロイメライ(幻夢)【中+日+歌曲資訊】


可供參考閱讀

印象中這歌有些八卦可說,是很老的一首歌了。
Rurutia是在摯友過世以後才開始致力於歌曲的創作,她的第一首是Lost Butterfly,
但是這一首相較於前面提到的Lost Butterfly,富有更多的感情。
雖說MV當中是在描寫愛情的,但是曾有人在聽完這首歌之後,寄信給Rurutia,說因此想起了過世的朋友。
也許Rurutia在創作這首歌的時候,有一些個人的投射在。

這首是波波羅王國(第二季)的OP1
同專輯的月千一夜(和阿拉伯花式曲アラベスク一樣,是屬於阿拉伯旋律節奏式的沙漠音樂)則是同動畫的ED1。





歌曲資訊(來自日文維基):
「トロイメライ」は、ルルティアの6枚目のシングル。2003年11月29日に東芝EMIから発売された。

Rurutia通常都是出單曲比較多(例如Lost Butterfly、冰鎖等等),歌曲累積得比較多以後,才會收錄成專輯album
因為創作量比較少的緣故,後來(應是自Opus~冰鎖的時期)開始出mini album
裡頭會收錄比單曲還要多的曲目(多一點),其中會有與單曲或者專輯重複的曲目,但是重新編曲過的(例如balled版本)或者是一些純音樂版以及伴奏。

因為東芝EMI比較要求歌曲的發行量,Rurutia後來就轉戰King Record,以地下音樂人的方式繼續活躍
發片也從實體片轉而注重成在官網上提供下載購買的方式(但還是都有出實體片)




本曲収錄於アルバム プロミスト・ランド
(永遠都美不勝收的專輯封面)

Promised Land(應許之地),2004年她的第三張專輯,在Water Forest之後。
應許之地的典故基本上就是上帝許諾給以色列人的流奶與蜜之地,高三的時候教世界史通常會教到。
因此這一片專輯裡頭的歌,有不少歌詞都帶著一種宗教的神祕感。

從第一張R,一直到這一張Promised Land,我認為是她的歌最好聽的一段時間,到第四張專輯Meme之後就有開始轉型,好聽的歌依然不少,但是跟第一張專輯的風格相較起來差距很大。

推薦曲目:
02. neo
03. アラベスク(Arabesque)
04. シンシア(Sincere)
05. トロイメライ(Traumerei)
07. 流れ星
08. メリー(MERRY)
09. GOLA
10. 月千一夜
11. maururu roa

冰鎖收在Behind the Blue之中,它的下一張是2009年的Seirio(天狼星),曲風已經全數偏向電子樂(我很推這一片)。
Behind the Blue這片裡,我比較推的就是:Resonance、Behind the Blue、Rainbow這三首。
(但不推任何的重新編曲版,換湯不換藥啊)

以往Ruru的歌我幾乎是每首都聽,每首都會唱,但是到這個階段,雖然Ruru還很年輕,但是我感覺已經有點江郎才盡,甚至是失去初衷,確實是適合長久一點的休息。

到《NODE from R》的時候,幾乎整張都是舞曲了,雖然風格顯然還是有別於市場音樂
曲風卻變得世俗很多,再加上她出新作品的速度很慢,所以目前基本上我對她是不抱期待了(汗)


歌詞:


作詞:Rurutia
作曲:Rurutia
編曲:ルルティア・佐藤鷹



ガラスの星瞬く夜 二人 そっと溶け合った
玻璃之星閃爍的夜晚 兩人輕輕的融化在一起

そっとを英語に訳すと 1〈靜かに〉softly; gently; quietly

生まれたのは秘かな夢 甘い永遠を願った
誕生出來的,是秘密的夢境,我祈求著這甘美的夢能永遠持續

変われないよ まだ消し去れない
不會改變,也不能消去

一つを思い出せば すべてが蘇ってしまう
只要想起一點點,(這秘密的夢)就會全部甦醒過來

さよならって言えなかった事 いつか許してね
來不及向你說再見這件事,總有一天你會原諒我吧?

可當形容詞的常體過去式「~かった」
一類形容詞的過去式是把詞尾的い變成かった
在句子中做謂語且要表達過去的意思


同じ夢を生きられない けれど ずっと見守ってるから
雖然無法在同一個夢境中生活著,但是,我會一直守護著你





ガラスの雨 窓を叩く 一人眠りつく夜
玻璃之雨敲打著窗戶,獨自睡不著的夜晚

あなたの聲 その姿を 求め 心震える
渴求著你的聲音,你的姿態,使我的心為之顫抖

ヒリヒリする胸の痛みさえ
辛酸的苦楚,在我胸中作疼

ヒリヒリするの言い換えや別の言い方。辛味がある ・ 辛味のある ・ 辛い
さえ[副助]とは。意味や解説。


愛しく思えるの あなたが殘した傷跡
想起心愛的、珍重的你,這份思念是你殘存在我身上的傷痕

溢れて流れる涙の 川を泳いだら
在滿溢著淚水的河川中游泳

あなたの岸辺にたどりつく
千辛萬苦尋求著,終於到達有你的岸邊
辿り著くとは。尋ね求めながら

そんな夢でまた目が覚める
我從這樣的夢中醒來





さよならって言えなかった 事いつか許してね
來不及向你說再見這件事,總有一天你會原諒我吧?

同じ夢を生きたかった あなたの側歩きたかった
想要與你生活在同個夢境之中,想走在你的身邊,與你同行

たかった:想要

敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞試譯】宮野真守-Mermaid(金色琴弦,加地葵角色曲)


465_10412483_19a4cb8be2bd055.jpg

song


Mermaid

歌:加地 葵(宮野真守)
試譯:藍光


南の海の碧(いろ) サンゴ礁の海の碧(いろ)
南海的碧色,珊瑚海的碧色

出逢った瞬間(とき)から君はマーメイド 心奪う人魚
自相逢的那一刻,你就是人魚,將我的心剝奪的人魚

震えるほど好きだよ
一想到你,強烈的欣喜就使我的身體發顫
ほど:程,「那麼」

眺めのいい公園で
自遠眺過去,景色一派優美的公園之中

初めて觸れた音(ね)色(いろ)が 魂まで屆いた
當我初次聽見,這美好的音色就直直沁入我的靈魂之中

一緒に弾(ひ)くことさえ ついためらってしまうくらい
就算只是與你合奏    只要面對著你,也使我心動難耐,不禁躊躇

●さえ:
【副助詞】
(1)連,甚至。(極端な例をあげ,他を暗示する。)
  名前さえ書けない/連(自己的)名字都不會寫。

●くらい:
<接續>
名詞+くらい
<意味>
「くらい」接在活用詞連體形後面表示程度。前面也可以直接接體言,副詞或助詞。「ぐらい」多用於口語。「~くらい」的形式在句子中作狀語;「~くらいの」的形式則可以用來作定語。
  うれしくてしばらくはものも言えないくらいでした。/高興的說不出話來。

●しまうくらい:
忍不住誘惑、有點不應該的感覺

●つい:
【副】(1)相隔不遠,就在眼前。

●ためら:躊躇


輝きを増(ま)していく君に 追いつくことなんて出來ない
隨著你身上的光芒不斷增加
曾幾何時,我已經無法再追趕上去了


あたたかい波の音 エメラルドの波の音
溫暖的海濤之聲  碧綠翠色的海濤之音

白い貝殻(かい)から生まれたマーメイド 君は僕の人魚
自純白貝殼中出生的人魚啊     你是我的人魚


他になにもいらない  望むものは唯(たた)ひとつ
其他什麼的都不想要 我的願望只有唯一

君が與(あた)えてくれる 幸せだけがあれば
只要能給你幸福     就是我唯一的夙願

與(あた)え:
[動ア]
1 自分の所有物を他の人に渡して


傍にいればいるほど   奏でれば奏でるほどに
只要我待在你的身邊   演奏出的旋律就越發的透露出

強くなっていくこの気持ち 抱(かか)えたやるせなささえも
對你抱持的情感日漸強烈

南(みなみ)十字の夜空(そら) 月明かり落とした夜空
南十字星之下 明月撒落光輝的夜空

浮かび上がるシルエットはマーメイド 永遠(とわ)を誓(じか)う人魚
月光下浮現的影子是       與我訂下永恆之誓的人魚

君が君でよかった 
你就是你這個人,你是獨一無二的,單單是這個世界上存在著你

感謝しても足(た)りないほどに
就令我心懷無盡的感謝

相(ふ)応(さわ)しい僕でいさせてと 心の中で繰り返す
我配得上高貴的你嗎?        這樣的想法在我心中不斷盤桓
相(ふ)応(さわ):相稱

南の海の碧(いろ) サンゴ礁の海の碧
南海的碧色     珊瑚海的碧色

出逢った瞬間から君はマーメイド 心奪う人魚
自相逢的那一刻起你就是人魚  將我的心剝奪的人魚

あたたかい波の音 エメラルドの波の音
溫暖的波濤之聲  翡翠色的碧濤之聲

何度(ど)も囁(ささや)かせてねマーメイド 君が戀しすぎる
不知已柔聲細語地訴說過多少次 人魚   我已對你墜入愛河之中

す・ぎる【過ぎる】:
2 時間が経過する。
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞】孫悅-遙望(孫子大傳片尾曲)


MV

載點

日版的歌詞居然意外的美,日文真是不可思議
就連一些看起來很裝逼、意思很模糊的句子都變得很美(囧)

填詞的人很厲害,把整首歌的歌詞填得很美,押韻也押得很和諧。
不過這是一首意外超級冷門的歌,沒有找到完整版,在網上只有找到別人從電視裡錄入的。
片尾做得非常美嗚嗚嗚,幾乎能激起所有古風控的共鳴(我覺得啦……)


關於孫子大傳,我是在龍祥看到的,整部裡頭出現的人物很多,連專諸、慶忌這些刺客都有出現
比之《臥薪嘗膽之英雄美人》囊括的人物還有時代跨度都高很多,兒女情長也比較少
(雖然我還是看到廣告時必然要有幾個女角出來亮相- -)
以春秋末期來說,劇中的擺設、造型、武器都挺考究的,算是很不錯的片子
(不過這個世界總是越較真的東西越冷門,果然知名度沒有穿越劇那些來得高……)



《孫子大傳》片尾曲歌詞:
歌名:遙望
演唱:孫悅


蒼山遠,青天空悠悠
孤帆近,月殘心冷
塔白露,秋雁更悲鳴
過萬雁,滄然西風
回頭望,血染戰衣裳
歸鄉路漫長,
路漫長,平野風浩蕩,
問天語,千里水悠揚
路漫長,洗不盡哀傷
夢魂還淚,千行遙相望
憑誰問,多少痴狂
全部是非,渾然忘
敬請多加利用拍手喔

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞翻譯】伊藤由奈-Endless Story




伊藤由奈

ENDLESS STORY

作詞:D.A.THOMAS
作曲:D.A.THOMAS

中翻:藍光
網路上的翻譯,看起來不是像翻譯機,就是翻出來的意思很奇怪。
以下參照的就是我聽Live的時候直接聽出來的意思了。

一首非常夢幻的歌,從編曲到歌詞都很夢幻,很美好。
是伊藤由奈最膾炙人口的歌,以NANA裡蕾拉的身分推出單曲。
以前一直無法理解,為何電影版的選角會是伊藤由奈與中島美嘉,現在才懂得,他們兩個完全符合那兩名角色的特質啊!



If you haven't changed your mind
如果你還沒改變心意

そばにいてほしいよ Tonight
我希望能待在你的身邊

強がることに疲れたの 幼すぎたの
逞強得太過疲累,這樣的我,是不是太過幼稚了?

Every time I think about you baby
我總是在想著你的事

今なら言える I miss you
就在現在,我要告訴你:我想你

It's so hard to say I'm sorry
要對你說聲抱歉,是這麼的困難啊


* たとえば 誰かの ためじゃなく
如果能夠為了誰的緣故,而唱這首歌

あなたのために 歌いたいこの歌を
我希望是為了你

終わらないstory 続くこの輝きに
不會結束的故事,將會繼續閃耀著光輝

Always 伝えたい ずっと永遠に
一直的,傳頌下去,直到永遠

Memories of our time together
這些我們在一起的點點滴滴

消さないで このまま don't go away
就這樣下去,不要消失,不要離開


あたたかく溶けだして 確かめるの
溫暖得能將人融化,這確實的

優しさのしずく この胸にひろがってく
這寬厚的胸膛,就像是溫柔的水滴

(註:我看到網路上很多翻「溫柔的水滴在我心裡融化」,
   但「ひろ」寬廣的,不大像是女孩子自己的胸吧?)

切ないほどに I'm missin' you
這時間是如此的難熬啊,因為我思念著你

(切ない同義詞:苦しい・辛い.痛い・悲しい)
(程に:《名詞「ほど」+格助詞「に」》時間的経過を表す。)


重ねた手 離さないで
我們牽著的手,請不要再放開


たとえば叶うなら もう一度
如果可以實現的話,請再一次

あなたのために 歌いたいこの歌を
我想為了你而唱這首歌

終わらないstory 絶え間ない愛しさで
這永不完結的故事,正是我們不會斷絕、隔絕的愛

(間に:間を隔てて,「ない」該是間隔的否定。)

tell me why 教えてよ ずっと永遠に
告訴我吧,一直一直,直到永遠。

敬請多加利用拍手喔
題目 : 不負責任自翻
部落格分类 : 音樂天地

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞翻譯】董貞-劍如虹

劍如虹
(收錄於貞江湖專輯,本專輯也是董貞的第一張專輯)

作詞:小旭音樂
作曲:小旭音樂
翻譯(毀歌?):藍光
古文意境本來就比較廣,本篇純個人解釋,不一定準確,感謝


高山流水 覓知音 雲風清 笙歌散盡
正如伯牙憑藉一曲《水仙操》,使子期道出高山流水的意境
我也正尋覓著如此的知音
在風的吹拂之下,清光拂現,雲開天明,絲竹聲斷,一曲清歌也跟著停止

花為霓裳 柳如眉 劍如虹 流霞飛
伊人以鮮花作為身上的衣裳
一對修眉就如同柳葉般細細彎彎

我寒光森森的劍刃在天上劃出一道白虹
就如同天邊飛過的一抹紅霞

疏狂幾曾 把金樽 彈指間流年成一瞬
曾經年輕,曾經放蕩不羈,與人把盞盡情飲酒
不知不覺間,青春的歲月卻忽然過去了

獨行江湖為情困 能消得惆悵幾分
至今還在江湖上獨行,正是為情所困之故
這樣的情癡,能使我多麼消瘦悵狂

劍鋒凝霜寒 塵難斷
天氣漸冷,久未使用的劍刃結上一層冰霜
哪怕如此遺世而獨立,這段塵緣仍無法斷絕

浮生換 此心依然
哪怕時光荏苒,流年暗換,我的心永不改變

且留一段情衷共春風
就算此生無法與共,還是擁著這份帶著情意的初衷
與春風共度吧!

歸去處月色朦朧
(也無風雨也無晴)
又一次的歸途,仍是朦朧月色在頂上照拂

緣生又緣滅 終難解
人活在世上,總有緣起緣滅,終非凡人可解

紅顏短 情字怎寫
而人生苦短,又該如何寫這情字?

(以上三句感覺有佛家的意思,勸人維持初心,體會美好,但執著無益)

雲遊四海中 劍嘯九天 此生眷戀不變
繼續雲遊於五湖四海
舉劍歌詠胸中之志,嘯聲驚動九天
我雖狂蕩任俠,這份情卻是常在我心,此生不換


敬請多加利用拍手喔
題目 : 不負責任自翻
部落格分类 : 音樂天地

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【翻譯】Pussycat Dolls-Buttons



官方PV

yaoi版神剪接
(充滿假H XDDD)


原唱:THE PUSSYCAT DOLLS(六人女子團體)
試譯:藍光

"Buttons"

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)
寶貝快解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
快說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我只看見你什麼都還沒對我做
(註:"ain't"=are not)

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)
我在叫你解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
你只是一直呆對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
快說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我只看見你什麼都還沒做

Typical hardly the type I fall for
我幾乎不會喜歡上你這種類型的人
I like when the physical
對你只有"生理"上的需求(我只需要你的身體)
Don't leave me asking for more
別讓我去要求更多

I'm a sexy mama (mama)
我可是性感風騷的成熟女人
Who knows just how to get what I wanna (wanna)
誰知道我要怎麼去得到我想要的
(只要是我想要的一定到手)
What I want to do is spring this on you (on you)
我想要的只是在你身上高潮
(註:spring,vi,彈、跳)
Back up all of the things that I told you (told you)
你最好把我告訴你的話都牢牢記住

You've been saying all the right things all night long
你說了同樣的東西一整晚
But I can't seem to get you over here to help take this off
我都無法讓你乖乖過來幫我脫掉身上的衣服
(註:get over,克服)

Baby, can't you see? (see)
寶貝,你沒看到嗎?
How these clothes are fitting on me (me)
這些衣服緊緊地貼著我的身體
And the heat coming from this beat (beat)
我的身體挟帶著高熱傳來陣陣鼓動
I'm about to blow
我熱得快要融化啦
I don't think you know
我可不覺得你知道

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)
我在叫你解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
而你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
快說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我只看見你什麼都還沒做

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)

我在叫你解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我看見你什麼都還沒做

You say you're a big boy
你說你是個大男孩
But I can't agree
但我不能同意
'Cause the love you said you had
因為那份你說你擁有的愛
Ain't been put on me
並沒有投注在我身上
I wonder (wonder)
我很懷疑
If I'm just too much for you
我是不是對你熱情過火
(我是不是讓你無法承受/"我的份量"是不是讓你吃不消?)
Wonder (wonder)
我很懷疑
If my kiss don't make you just
我的吻是不是不能讓你......(內涵你懂得→_→)
Wonder (wonder)
我很懷疑
What I got next for you
我接下來該對你做些什麼
What you want to do? (do)
你又想要做些什麼?

Take a chance to recognize that this could be yours
你該找個機會好好確認這一切即將收入你的囊中
I can see, just like most guys that your game don't please
就像你的遊戲並不歡迎的大多數貴賓,我可以摸清你的底細
Baby, can't you see? (see)
寶貝,你不能看見嗎?
How these clothes are fitting on me (me)
這些衣服緊緊地貼著我的皮膚
And the heat coming from this beat (beat)
我的身體挟帶著高熱傳來陣陣鼓動
I'm about to blow
我熱得快要融化啦
I don't think you know
我可不覺得你知道這一點

Come on baby, loosen
 up my buttons(Uh huh)
寶貝快來解開我的扣子啊!
But you keep fronting (Uh)
你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
快說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我只看見你什麼都還沒對我做

Come on baby, loosen up my buttons(Uh huh)
寶貝快來解開我的扣子啊
But you keep fronting (Uh)
你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
快說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我只看見你什麼都還沒對我做

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)
寶貝快解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我看見你什麼都還沒對我做

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)
寶貝快解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我看見你什麼都還沒對我做

(Ah-ah-ah)

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)
寶貝快解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我看見你什麼都還沒對我做

I'm telling you loosen up my buttons baby (Uh huh)
寶貝快解開我的扣子
But you keep fronting (Uh)
但你只是一直對著我
Saying what you going do to me (Uh huh)
說你想對我做什麼
But I ain't seen nothing (Uh)
我看見你什麼都還沒對我做
敬請多加利用拍手喔
題目 : 不負責任自翻
部落格分类 : 音樂天地

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

【歌詞翻譯】KennyG-One More Time(再愛一次)





網路上一直找不到中翻
唯一找到的有點鳥(汗)
所以我試著自己翻翻看,請大家見諒^_^"""


One More Time(再愛一次)

作詞:Karyn Rochelle;Ed Hill;Walter Afanasieff;Kenny G
作曲:Karyn Rochelle、Ed Hill
編曲:Kenny G、Walter Afanasieff
翻譯:藍光


I lie half awake late at night
夜半時分,我輾轉難眠

I reach out to touch you feel you by my side
我伸出手去碰觸,試著感覺你仍在我身旁

And I reach and I reach
我觸摸再觸摸

But I never get to feel you
卻從來沒有感受到你的存在

Will I ever get to feel you again again
能有一回嗎?讓我再一次感受你,再一次感受到你

Just one more time
只要再一次

One more moment
再一刻

To take you in my arms
讓我將你摟在臂彎中

One more chance
再一次機會

One more kiss
再一個吻

Before I wake to find you gone
在我從夢中驚醒,並驚覺你消失以前

One more time
再一次

Before I have to face another day
在我必須去面對其他日子以前

And my heart breaks again
而我的心,將再一次破碎


It's only a dream
這只是一個夢境

but it's all so real
但是一切都好真實

Don't want it to end
不想要這個夢境結束

But I know it will
但我知道它會結束

So I pray and I pray
所以我祈禱,我祈禱

Every night I'm on my knees
每晚每晚,我雙膝跪下

Begging for the chance to see you again again
向上天乞求一個機會,見到你,再一次見到你


Just one more time
只要再一次

One more moment
再一刻

To take you in my arms
讓我將你摟在臂懷裡

One more chance
再一個機會

One more kiss
再一個吻

Before I wake to find you gone
在我驚醒並發覺你已離開之前

One more time
再一次

Before I have to face another day
在我必須去面對下一個明天

And my heart breaks again
而我的心將再一次破碎之前

Oh one more time
喔,再一次

Before I have to face another day
在我必須去面對其他日子之前

And my heart breaks again again
而我的心再次破碎,碎了又碎
敬請多加利用拍手喔
題目 : 不負責任自翻
部落格分类 : 音樂天地

Tag:[翻唱]不負責任歌詞翻譯  Trackback:0 comment:0 

時間問候

你好我是阿紫-_-/
關於藍光&本部落格

藍光

Author:藍光





永久本命:歷史衍生
特別偏好:異國風情
    (西亞/印度/泰國)
主要進行:自創長篇
喜愛作品+CP:詳見文章分類




本BLOG性質主自創文庫
會將文章做最好的排版,歡迎大家坐下來賞文^_^

除了自創文以外,兼轉收其他格主自己喜歡的文章。
副用途則是學術研究(?),通常是BL方面的(??),與中國文學有關。
格主是中國古典文化廚,蓋章無誤。
反正本格內收之物,不論是自創或是轉載都有可看性~

*主推則是藍光寫的各種單篇*

格主非常喜歡別人來搭訕,會盡快回留言!
請各位在各篇文章不要吝嗇地留下想對藍光說的話吧!
* 歡迎各種留言與拍手 *

主更新自創/同人圖、文,各自創長篇另有人物插圖可供認識。



自創小說有以下四部:



(1) 祭司之路是幻想架空的奇幻輕小說,筆調以時而搞笑、時而緊湊為主,是祭司艾德霖與魔劍士普隆賽斯踏遍異大陸拯救世界的輕快作品。

(2) Early Summer是現實網遊(非擬真),內容注重玩家與玩家之間的關係。當玩家們開始在現實中有了交集,是最有可看性的部分。
  人心的糾葛,友情的掙扎,公會與公會間的激鬥,如畫的風景以及炫麗多彩的戰鬥絕技--歡迎來到鎮世之星Online!

(3) 祈願之景中古世紀騎士小說,注重正統性,書寫會以冰冷而古典的口氣來敘述當時的社會,以及風俗習慣與文化。
  在幽暗的社會,不見光的生活中,兩位在莊園為摯友的少年,逐漸各奔東西,戰場的東去,皇宮的西來,壓抑的情感是否能迎來有日光的明天?

(4) 玉樓春的時空背景是北宋初年,五代十國剛結束之時。
  南唐後主李煜被俘至汴京,吃盡趙匡胤兄弟的苦頭,飽受侮辱,在時光流逝之下,趙匡胤變得倚賴李煜,李煜也漸漸發現,原來趙匡胤對他抱持著特殊的感情。

(5) 琉璃之泉,為西洋摻東洋架空,劇情以感情糾葛為主,為多線NP,每條主線至少有二到三位角色,主線與主線間交互滲透。
  愛恨交織使得故事裡的人們一步步走向各自的滅亡,撰寫到史書上的寥寥數句無法真正譜出各自的哀愁。
  究竟何時能真正迎來安寧之日?在蘇葉神的主導之下彷彿不可能的願景。


<各種拍手與留言大歡迎>

關於最近開始試用的全新拍手
回禮畫面共有數款
內含藍光畫的圖,短詩,各篇文章節錄
歡迎大家按按看拍手來看回禮畫面喔!

另外,拍手次數較多的文章
會顯示在拍手排行榜
大家要是有喜歡的文章,
還請多按拍手,多加利用拍手排行榜

以上,感謝閱讀^_^
訪客等級&時間問候


公告(初見必讀)




  •  ↑閒聊、深入交流,各種互相勾搭都煩請寄信喔^O^,我會盡速回覆。


  • 噗浪歡迎搭訕,加好友請先私噗,歡迎各種亂入回噗,已經混臉熟隨時歡迎加好友。


  • 私事或雜聊請到小藍(★歡迎多利用小藍),不要隨便找篇文章回(在文章回覆與該篇無關的事不是好習慣^^|||)


  • 藍光歡迎各種對文章的意見與指教,也接受理性的批評,但還是請充實重點,不要東拉西扯,甚至扯到雜事去了。


  • 不歡迎注音文和火星文。


  • 我不幫人評文,麻煩要找別人看文的請到別處,不要為此專程過來。


  • 不要第一次來就向我推銷你自己的部落格,或是一直說你個人的私事,但是歡迎在噗浪上認識,畢竟做人要互相。


  • 很久沒有來的朋友,藍光願意再一次與你認識,歡迎認親!
    但是別叫我猜猜你是誰,我是記性不好的人,我真的不記得。


  • 以上各點還望大家諒解。這裡是我的部落格,歡迎各位常來閒逛,但是在這裡發生的所有事情我有裁決的權力。


  • 筆戰者一率鎖ip處理。


  • 每一篇文(不論日常或心得),請自行考慮過後再點進去,並且對自己的「點下去」的行為負責,不要找理由嗆我。
    這裡的每篇文都是一樣,不爽不要看。
    (老媽知道你在這發廢文會很難過)


  • 請善用拍手(按下去就行了),有留言我會非常高興!


  • 歡迎翻舊文。能關注最新的文章,並留下你寶貴的感想會更好。


  • 想看回覆請回到文章裡找


  • ※警告:在本部落格內任何文章,留下罵/戰留言者,一律鎖ip後刪除處理。

    部落格留言沒有驗證碼,是為了鼓勵一般的留言,不是為了鼓勵戰文。

    我要貼什麼文章在我的BLOG,我要抱持什麼樣的觀點,跟你們不贊同的人一點關係都沒有。

    不喜歡的人,關我屁事,滾!


LOGO歡迎取用









Copy


-LOGO直連不必通知-
請記得將連結語法內的「圖片網址」更換成你喜歡的logo喔^O^~
どある很長の文章分類
月曆
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
光榮的重新開始!!!
流逝的歲月


藍光已經作了天的業餘作家(?)(七千里路雲和月啊~~)

大學新生活已經過了天(我要變得更成熟!!)

距離我的生日,還有天~(請記得送我禮物XDD)

***

我的第一部原創,祭司之路在1931天以後,決定丟坑。
(2008/7/16 ~ 2013/915)


祭司重製一共花了591天完成。


修仙緣一共花了135天完成

***

Early Summer共花費1537天完成
(等到完結,頭髮都斑白了……)
(雖然只有十一萬九千字XD)
(2009/5/2~2013/7/16)

自從Early Summer完結,已經過了天(恭喜ES!賀喜ES!我的第二部自創長篇!)

***

琉璃之泉從開始到寫完,一共花費629天(隨心所欲,自在觀真^_^)
(2011/2/14~2012/11/3)

琉璃之泉自從完結,已過了天(祝燕麟幸福快樂^_^)

***

玉樓春從寫到完成,共花費了162天,十四萬字左右。

玉樓春自從完結至今已過了天(祝 從嘉與匡胤,江湖生活快樂(?))

(2010/8/23 浪淘沙~2010/2/2)

***

我已經當了1074天的高中生……(FXXK)(我一直忘記拿掉,現在讓時間暫停吧!)

自從墜入布布這個魔道深淵,已經過624天了……(沉入後自救不能QAQ!!)(沒事出坑了!)

我已經過了288天下斗的日子0 0

自從搬家,已經過了天(忘了過去吧!)
最新留言
月份存檔
搜尋欄
全部文章連結

顯示所有文章

戳友請先私噗
pixiv
BOOKMARK
管理者專用
宋詞是朵情花
〈菩薩蠻〉李白

平林漠漠煙如織,
寒山一帶傷心碧。
暝色入高樓,
有人樓上愁。

玉梯空佇立,
宿鳥歸飛急。
何處是歸程,
長亭連短亭。

〈憶秦娥〉李白

簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。
秦樓月,年年柳色,壩陵傷別。

樂游原上清秋節,
咸陽古道音塵絕。
音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。

〈御街行〉范仲淹

紛紛墮葉飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。
真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。
年年今夜,月華如練,長是人千里。

愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。
殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。
都來此事,眉間心上,無計相迴避。

〈千秋歲〉 張先

數聲鶗鴃,又報芳菲歇。
惜春更把殘紅折,雨輕風色暴,
梅子青時節。
永豐柳,無人盡日花飛雪。

莫把麼弦撥,怨極弦能說。
天不老,情難絕,心似雙絲網,
中有千千結。
夜過也,東窗未白孤燈滅。

〈天仙子〉
(時為嘉禾小倅以病眠不赴府會)
張先

數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。
送春春去幾時回?
臨晚鏡,傷流景,往事後期空記省。

沙上並禽池上暝,雲破月來花弄影。
重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,
明日落紅應滿徑。

〈浣溪沙〉 晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊池台,
夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,
小園香徑獨徘徊。

〈踏莎行〉 歐陽修

候館梅殘,溪橋柳細,
草薰風暖搖征轡。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

寸寸柔腸,盈盈粉淚,
樓高莫近危闌倚。
平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

〈浪淘沙〉 歐陽修

把酒祝東風,且共從容。
垂楊紫陌洛城東,總是當時攜手處,
遊遍芳叢。

聚散苦匆匆,此恨無窮。
今年花勝去年紅,可惜明年花更好,
知與誰同?

〈永遇樂〉
(彭城夜宿燕子樓,夢盼盼,
因作此詞)
蘇軾

明月如霜,好風如水,清景無限。
曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。
紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢雲驚斷。
夜茫茫、重尋無處,覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。
燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。
古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。
異時對、黃樓夜景,為余浩嘆。

〈卜算子〉
(黃州定惠院寓居作)蘇軾

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
誰見幽人獨往來,飄緲孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。
揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

〈八六子〉 秦觀

倚危亭、恨如芳草,萋萋劃盡還生。
念柳外青驄別後,水邊紅袂分時,
愴然暗驚。
無端天與娉婷,夜月一簾幽夢,
春風十里柔情。

怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,
翠綃香減。
那堪片片飛花弄晚,濛濛殘雨籠晴。
正銷凝,黃鸝又啼數聲。

〈滿庭芳〉秦觀

山抹微雲,天黏衰草,畫角聲斷譙門。
暫停徵棹,聊共引離尊。
多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。
斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

銷魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。
謾贏得青樓,薄倖名存。
此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。
傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

〈虞美人〉
(雨後同幹譽、才卿置酒來禽花下作 )
葉夢得

落花已作風前舞,又送黃昏雨。
曉來庭院半殘紅,惟有游絲,
千丈裊晴空。

慇勤花下同攜手,更盡杯中酒。
美人不用斂蛾眉,我亦多情,
無奈酒闌時。

〈西江月〉張孝祥

問訊湖邊春色,重來又是三年。
東風吹我過湖船,楊柳絲絲拂面。

世路如今已慣,此心到處悠然。
寒光亭下水如天,飛起沙鷗一片。

〈蘭陵王〉周邦彥

柳陰直,煙裡絲絲弄碧。
隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。
登臨望故國,誰識、京華倦客。
長亭路、年去歲來,應折柔條過千尺。

閒尋舊蹤跡,又酒趁哀絃,燈照離席,梨花榆火催寒食。
愁一箭風快,半篙波暖,
回頭迢遞便數驛,望人在天北。

悽惻,恨堆積。
漸別浦縈迴,津堠岑寂,
斜陽冉冉春無極。
念月榭攜手,露橋聞笛,沈思前事,
似夢裡、淚暗滴。

〈青玉案〉 賀鑄

凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。
錦瑟華年誰與度?
月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。

碧雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。
試問閒愁都幾許?
一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。

〈踏莎行〉 秦觀

霧失樓台,月迷津渡,
桃源望斷無尋處。
可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。

驛寄梅花,魚傳尺素,
砌成此恨無重數。
郴江幸自遶郴山,為誰流下瀟湘去?

〈浣溪沙〉秦觀

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,
淡煙流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,
寶簾閒掛小銀鉤。

〈水龍吟〉
次韻章質夫〈楊花詞〉
蘇軾

似花還似非花,也無人惜從教墜。
拋家傍路,思量卻是,無情有思。

縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。
夢隨風萬里,尋郎去處,
又還被鶯呼起。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。
曉來雨過,遺蹤何在?
一池萍碎。春色三分,二分塵土,
一分流水。
細看來不是楊花,點點是離人淚。

〈鷓鴣天〉 晏幾道

彩袖慇勤捧玉鍾,當年拚卻醉顏紅。
舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。

從別後,憶相逢,幾回魂夢與君同。
今宵賸把銀釭照,猶恐相逢是夢中。
橋東畔路。

〈臨江仙〉晏幾道

夢後樓台高鎖,酒醒簾幕低垂。
去年春恨卻來時,落花人獨立,
微雨燕雙飛。

記得小蘋初見,兩重心字羅衣。
琵琶弦上說相思,當時明月在,
曾照彩雲歸。

〈望海潮〉柳永

東南形勝,江吳都會,錢塘自古繁華。
煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。
雲樹繞隄沙。怒濤捲霜雪,天塹無涯。
市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。

重湖疊巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。
千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。
異日圖將好景,歸去鳳池誇。

〈八聲甘州〉柳永

對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。
是處紅衰翠減,苒苒物華休。
惟有長江水,無語東流。

不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,
歸思難收。
嘆年來蹤跡,何事苦淹留?

想佳人、妝樓顒望,
誤幾回、天際識歸舟?
爭知我、倚闌干處,正恁凝愁。

〈雨霖鈴〉柳永

寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,
更那堪、冷落清秋節!

今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。
此去經年,應是良辰好景虛設。
便縱有千種風情,更與何人說。
龍洞


【已孵化區】 ☆★☆★

我的龍洞

☆★☆★

【未孵化區】
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today!

Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today!
拍手排行榜