【劇本加翻譯】(Kyman)Casa Bonita、SMUG ALERT等



Mason Farnham 1 年前
Kyle is not GAY !!, asshole!

Leaf Pool 1 年前
Of course not! Jews can't be gay. Cartman is gay, duh.



These two have a lot of moments together and here are a ton of them in one song :3
This doesn't have to be boyxboy unless you want it to be, it's basically Cartman's obsession with Kyle

前言:
南方就是每一對都如此之虐。
很難說阿啪不會給凱子幸福,因為阿啪在跟凱子告白的時候,他承諾過他會給凱子幸福,可是像凱子要跟他一起去讓電視台停播的時候,凱子發現自己被騙了。

阿啪會很享受他跟凱子之間的時光,可是這不一定是凱子所要的。
例如他激怒凱子,凱子會很生氣,會跟他對幹。但這就是阿啪要的模式,這就是他的幸福。
相較之下,凱子要的是一種平淡(他在當警察的時候回憶過他們曾經一起玩的時候)。
他要的幸福很單純,只是沒有人可以給他,不論是屎蛋還是阿啪都不行。這兩個人無法讓凱子高興,都已經在劇中被多次證實了。
雖然屎蛋跟阿啪都對他有意思,凱子可以說是南方裡頭最受虐的了。

屎蛋跟溫蒂也是一直分合,他們只適合當朋友,就連當朋友的時候,只是一起玩吉他,都可以玩到分手。屎蛋是個很容易沉迷的人,可是他的熱度也削減得很快,到後來他跟凱子都在互相背叛、互相冷心了,就算要真的繼續喜歡這對,也是找虐,不論站哪邊都很虐。

對於南方公園的劇情而言,三角關係可能是必要的。
後期當四人偕坐時,凱子往往坐在阿啪與屎蛋之間,當凱子與阿啪對幹時,屎蛋可能幫他,可能不理他;有時屎蛋甚至背離他,他就會投向阿啪,後期幾乎都是如此發展。




***

E711
Casa Bonita/Script


阿啪:I never meant to make you feel like you didn't matter at all to me.
我從來不介意讓你覺得你根本就不在乎我

So, fine, Kyle, but honestly, I never meant to make you feel like you didn't matter at all to me.
那就,好吧,凱子,但老實說,我從來不在乎讓你覺得,對我來說,你根本就不重要

I know we argue all the time
我知道我們隨時都在爭執

and I give you tons of crap
我常常找你麻煩,讓你感到不爽

but we've also been through a, a lot together
但我們真的在一起了很長很長一段時間

and... maybe that alone doesn't make us friends
雖然那可能無法使我們成為朋友

but it makes us something.
但這依然造就了我們之間的某種情感

So, ...whatever, you know, just... ah I hope... things will be cool.
所以,不論如何,你知道的,我只是希望一切都能變好。

I know Kyle,and see you later.
(轉身離開)

Kyle: Eh... hey, Cartman?
[Cartman turns around]阿啪快步走了,然後回頭

凱子:You really don't care that you can't go?

Cartman:I care, sure,
我是真的很在乎

but I hope it doesn't mean you and me and Stan and Kenny can't hang out anymore.
但是我真的希望這不等於我和你們再也沒辦法在一起

Kyle:That's exactly what I wanted to hear from you all along.
這就是我一直想從你口中聽到的話

Ah uh I still have to take Butters,
but... I hope things can be cool too.
我還是必須要帶大頭去,但是我也希望一切的事情都能變好

***


S10 E02 SMUG ALERT愛現風暴

(屎蛋X凱子)

[Stan's room, day. Stan has a book open, but his thoughts are elsewhere. Someone knocks on his door]
Stan: Yeah? [the door opens and Butters enters]

Butters: Uh hay, Stan. Uh you should come on over. Uh they're havin' a goin'-away party for Kyle.
Stan: Going away party? What do you mean?
Butters: Well don't you know? Kyle's movin' away.

Stan: [jumps off his chair and looks at Butters] Moving away?? Kyle can't move away!
Butters: Well he is.
Stan: Where's the going-away party?
Butters: At Cartman's house.

(阿啪X凱子)

[Cartman's house. There is indeed a party there, but Kyle isn't visible among the guests. The other fourth-graders are enjoying themselves. A banner above the sofa reads]

GOODBYE KYLE!

Cartman: [walks into the living room with a pitcher and cups of pop] Hey everybody! There's more pop in the refrigerator. Let's make this the best going-away party EVER! [blows into a noisemaker and makes it stick out. Other kids walk up and take cups away]

Token: Hey Eric, where's Kyle?
Cartman: Who? [smiles innocently]
Clyde: Kyle, the person leaving.
Cartman: Kyle? Why would I invite Kyle?
Craig: Dude, a going-away party is supposed to be for the person who is going away!

Stan: [enters the house and the other boys move a bit] Kyle? Kyle!
Clyde: Kyle's not here. Cartman didn't invite him.
Stan: What?!
Cartman: You guys, this is our party. That no-good back-stabbing Jew rat is finally leaving! Come on, everyone! Let's sing! [Stan leaves]'Nanana na! Nanana na! Hey hey hey! Goodbye Kyle!
(這段真的很傲嬌,如果很討厭他,為什麼還要冒生命危險去救他)

(屎蛋X凱子)

Kyle's house, front lawn, day. His family is almost finished packing everything into the moving van]
Stan: Kyle! Du-what is going on?!
Kyle: My Dad says he can't live here anymore.
Stan: Mr. Broflovski, please. Kyle's my best friend.
(懇求著凱子爸,非常的依依不捨)

Gerald: I'm sorry, Stan, but unfortunately you live in a small-minded town filled with ignorant boobs.(無知的奶子XD)
Stan: Well... Maybe they'll change.
Gerald: [puts a small box into the trunk] I wouldn't count on it. Come on, boys, get in the car!
[Kyle and Ike head towards it]
(凱子從後車窗不斷地看著屎蛋,兩人漸行漸遠,彼此遙望)
Stan: Nooo!(痛叫)

Gerald: [opens the back right door, and the boys climb in] Maybe you can make a difference, Stan. [closes the door] Maybe you can get everyone to drive hybrid cars. Until that day, [walks around to the driver's side] we're just gonna have to be [closes his eyes] with our own kind. [gets in and begins to drive away. Stan steps into the street and watches them go]

Stan: (為了讓凱子回來,下定決心)I will. I will get everyone to drive hybrid cars! I swear it!

(阿啪X凱子、屎蛋X凱子、阿啪X大頭)

Stan: I'm writing a song about the importance of hybrid cars, so maybe people will change their ways.
Cartman: THAT's gay, heh.
Stan: Well if I have any chance of getting Kyle back(只要我有任何的機會可以讓凱子回來),
     I have to get people to stop driving SUVs!

Cartman: Why do you want Kyle back?? Don't you see how awesome it is without him?

Stan: You know, Cartman, you may be stoked(振奮) now,
    你知道的,阿啪,現在你可能覺得很爽
    but I bet you're gonna find that withuot Kyle around to rip on(嘲笑),
    但是我打賭,你將會發現,當你沒有凱子在身邊,供你嘲笑的時候
     your life is empty, and hollow.
    你的生命會十分的空白而且空洞。

(這裡真的很懂)

Cartman: [fears that for a moment, then] (這裡劇中沒看出來啊,他居然有害怕)
    Psh! Whatever dude. I don't need Kyle to rip on,
    那又怎樣,夥伴,我再也不需要嘲笑凱子了。
    I've got Butters.
    (超渣,把大頭當替代品)我有大頭了!
     Come on, Butters, you stupid Jew! [walks out]
    來吧,大頭,你這個蠢猶太人!(P.S:大頭是夏威夷人)

Butters: Yeah! I'm a dumb Jew.
    對~我這個蠢猶太人。(超賤,超渣賤)

[walks out after Cartman. Stan resumes composing]

(阿啪X大頭)

[Stan's house, day. Butters and Cartman are playing a video game from Stan's sofa while Stan is on the phone]
(為何是在屎蛋他家玩?)
Stan: No, no, I'm asking if there's a listing for Broflovski in San Francisco! They just moved there!
Cartman: Haha! Take that, Jew boy! I guess you Heebs can't even play video football!
    接招吧,猶太男孩,我猜你們這些猶太人,連足球電玩都不會玩。
Butters: [giggles] Yeah. You're right.
    (微笑出聲)我想你是對的。(超賤)
[Cartman stops for a few seconds, then drops his controller]
(他是為此很受傷是不是)(阿啪是個兼具S與M於一身的人)
Cartman: You know Butters, you make for a lousy(噁心)Jew.
Butters: Well I'm sorry.
     Well it's just that I'm not Jewish, and now th-
Cartman: No, no! Don't apologize, you asshole!



Stan: [stops and turns to face the crowd] I'm gonna try and warn Kyle to get out of San Francisco.
(他知道了愛現風暴瀰漫的事情)
(只會嘴巴講)



(阿啪X大頭、阿啪X凱子)

[San Francisco, day. Cartman and Butters are at the city limit, having planned to rescue Kyle. Cartman puts on a pressurized suit with a long umbilical cord]
(阿啪準備要去救凱子)

Butters: Wow, Eric. You sure are a great guy for doing this.
你要去救凱子了,你真是個好漢!

Cartman: [puts on the gloves] I don't have a choice.
Somebody has to get into San Francisco and warn Kyle's family to get out before the storm hits.
我沒得選,總要有個人去警告凱子跟他的家人。

Butters: But... how come we can't just take the bus on into the city?

Cartman: You don't know San Francisco, Butters. [zips the suit up]
It was the breeding ground for the hippie movement in the 60s.
在六零年代,那裡是嬉皮運動的發源地。(阿啪超討厭嬉皮)
Those hard-core liberals, lesbian activists, and die hard modern hippies young and old. [turns around and sighs]
I swore I would never set foot in San Francisco. God help me.
我發誓我絕對不會踏入舊金山任何一步!(這次是為了凱子)

[reaches down, picks up the helmet, and puts it on, locks it in place, and pressurizes the suit. Communication resumes through the intercom]

All right, Butters, I'll be tethered to you through this cord.
It's my only lifeline, so make sure it stays taut.
If you stop hearing my voice, for the love of Christ, start reeling me in with all your strength.
(這裡在闡述為了救凱子他將冒多大的風險)

Butters: [adjusts his headset] I will. You're really great for going to warn Kyle, Eric.
你願意去做這件事,你真的很棒,你是個很棒的人Eric。對其人品表示讚賞

Cartman: I'm not doin' it for Kyle.
我並不是為了凱子才做這件事。
(有的時候不是為了刻意贏得稱讚,卻被意外的稱讚,阿啪就會這樣否認,非常的傲嬌)
[turns around] I can't believe I'm actually going to walk through San Francisco.
Well, here it goes. [begins to walk slowly and deliberately into the city]
好了,我走了。



(阿啪X凱子,重點橋段)


Cartman: Oh my CHRIST! [runs up to Kyle's room and kicks the door open.
衝去凱子的房間,踢開他的門
Kyle and Ike are as wasted as Gerald and Sheila are. They sit on the floor with their backs against Ike's bed]
Kyle? Kyle!

Kyle: The acid. Dude, I'm totally tripping balls.(精神有問題)(因為他前面嗑藥,所以逃不出來)
Ike: I'm totally tripping balls. I'm totally tripping balls.

Cartman: [trying to shake Kyle to his senses]試圖搖晃凱子,使他恢復精神
We have to get out of here! Now! [lightning strikes the house, which begins to burn. The lights begin to flicker,
and the camera zooms in on Cartman, who continues shaking Kyle]
運鏡指示:定睛於阿啪,持續不懈的搖晃著凱子,要使凱子恢復精神智

Kyle! Kyle!! [the screen goes black]
阿啪持續叫喚凱子的名字,燈暗



(屎蛋X凱子)

Randy: I'm sorry, Stan. I'm sorry your gay little song killed your friend.
Clyde: Hey! Hey, Stan! You're not gonna believe it! You've gotta come see!
你不會相信的,你一定要來看看
Stan: What?
Clyde: It's a miracle!
這是奇蹟

[Downtown South Park, day. The Broflovskis are back in town, safe and sound and glad to see everyone.
凱子全家都回來了,很欣慰能再度見到大家
Everyone marvels at their return. The Marshes arrive. Stan spots Kyle and runs up to him]
大家都對他們還能回來這件事感到很驚奇。
屎蛋一家出現。屎蛋定睛於凱子,並且衝向他。

Stan: Kyle!
Kyle: Hey Stan.
Stan: Dude, what happened?? [grins]
Gerald: We don't know. We were all passed out and... next thing we know we just woke up on a bus heading here.
凱子全家的人都失去意識,不知道是阿啪救了他們。

Mr. Mackey: It's like you had a guardian angel, m'kay?
這就像是你(凱子)有著守護天使!

(那就是阿啪)

[Butters looks to Cartman for any reaction.
Cartman puts his left index finger to his mouth,
indicating(指示) that Butters should keep his mouth shut about this]
你只願意當他的敵人,你不願意當他的守護天使,你不想要和解的可能。

Stan: [gives Kyle a brief hug] Dude, I'm so glad you're not dead.

(阿啪X凱子,重點)

Cartman: [walks up to Kyle] Well, looks like you're back for good, huh Kyle?
(這裡還有點生澀,久別後重逢)

Kyle: Yeah, I guess so.

Cartman: We just can't get rid of you, can we, you sneaky(卑鄙) Jew rat!
(變色)我們就是不能逃離你的手掌心!你這個卑鄙的猶太鼠輩!

Kyle: Don't belittle my people, you fucking fatass! [turns and walks away angry]
別侮辱我的族群!你這個死肥屁屁!(不爽的走開)

Cartman: Ah, that's better. [smiles]

[End of Smug Alert.]

***

劇待補:S10 E03 Cartoon Wars I II(兩部曲)

這集應該是在影射南方公園被告,還有民眾投訴要他停播的事情,尤其跟穆斯林的議題相關。

Kyle: That's it? That's all they did?

Cartman: Oh man, that's not cool! Seriously, that is not cool.

Stan: What? What's the big deal?

Cartman: What's the big deal? You guys, they just made fun of the religion of an entire group of people.
[Stan and Kyle look at each other in silence]
What, you guys think that's okay?! Do you care at all about people's feelings?!

Kyle: Since when you care about being sensitive to people's religion, Cartman?!

Stan: Yeah, you rip on people's religion all the time!

Cartman: That's different! I'm just a little boy! That's a cartoon! Millions of people watch it!
How would you feel, Kyle, if there was a cartoon on television that made fun of Jews all the time?! Huh?!

Kyle: Uhhh...

Cartman: I'm telling you guys, it's wrong! It's WRONG!!

[turns and heads for the front door, then turns back and aims his index fingers at the other boys] It's wrong!
[opens the door, heads out, and closes it behind him. Kyle's parents walk in from the kitchen with their survival gear]



Cartman: We have to go to the FOX network in L.A. We have to go and... try to get that episode pulled. You guys with me?

Stan: Dude, we can't go anywhere. They've shut down the airports and the buses.
(屎蛋確定不去,凱子還沒表態)

Cartman: Then we'll ride our Big Wheels.

Stan: To Los Angeles?

Cartman: If that's what it takes, yes! We have to talk to the network! The Family Guy writers aren't gonna back down!

Kyle: Well good for them. They shouldn't! The writers are standing up and saying they aren't going to be intimidated!

Cartman: Intimidated?! Is that what you think this is about, Kyle?

Kyle: All right dude, what the hell has gotten into you?!
I don't trust for one second that your sudden concern for the Muslim people is real!
我從來沒有任何一秒鐘,認為你對穆斯林忽然的關心是真的

Cartman: All right, fine, Kyle. Forget the Muslim faith for a minute.
People can get hurt. If ten people die because Family Guy just had to have their little joke, will you still think it's funny?

[Kyle stifles an answer]

What if a hundred people died? Will it be funny then, Kyle?

[Kyle's jaw drops]

I'm going to Los Angeles. I'm gonna do whatever I can to get that episode pulled before this gets out of hand.
Somebody has to speak for the Muslim people. Somebody has to speak for what's right.

[walks off]



(重點段)

way now. He catches his breath, then leaves his bed to check on Ike. He opens Ike's door and looks in. Ike is sound asleep under his mobile. Kyle lets out a soft sigh of relief]
凱子不放心BB,可是他還是離開了。

[Cartman's house, next day. He equips his Big Wheels with whatever he can take to keep him going for the trip to Los Angeles. Cheesy Poofs. Socks. Doughnuts... Kyle stops by on his own Big Wheels]
阿啪準備好行李要離開,凱子現身了。

Cartman: Come to try and stop me?!
[...a bigger box of Cheesy Poofs...]
It isn't gonna work. [...a can of Dr. Pep-er, a can of lemon-lime soda...]
你是要來阻止我嗎?這沒用的。

Kyle: I didn't come to stop you. I... I think you're right, Cartman. I want to help you get the Family Guy episode pulled.
我沒有要來阻止你,我是來幫你的。

Cartman: [...Snacky Cakes...] Yeah well, I don't need a partner on this.
[...another can of Dr. Pep-er...] Especially one who doesn't trust me. [seals his knapsack shut]
我不需要一個從來都不相信我的人來幫我。

Kyle: Look, Cartman, I don't know what's gotten into you, but...
I I think it's pretty amazing. And I think it's real. You have to understand why I didn't believe you before.

聽著,阿啪,我不知道你出了什麼事,但是我覺得發生在你身上的改變很神奇,而且是真的。
你必須知道,為何我之前不相信你。

Cartman: [turns around slowly] Yeah. I do understand, Kyle.
I've been doing the wrong things for a long time. Doing things for my own selfish reasons.
I just wanna do something right, you know? Just this one time.
(很難得他對凱子懺悔)

Kyle: It's a long trip, dude. You're gonna need help. We can try and get the episode pulled together.
(這是凱子第一次主動幫助阿啪,成為他的隊友,第二次是在Faith Hilling)

Cartman: You know we might not even make it into the studio.
我們可能根本不會成功。

Kyle: I know. But just like you, I feel like I have to try. People can really get hurt, and a joke just isn't worth that.

Cartman: So what made you change your mind?
所以什麼使你改變了心意?

Kyle: I got some sound advice... from an old friend.
我從我的老朋友那裏聽到了建議。
(然後他們兩人相識而笑,凱子承認他們兩個是好朋友)
(他們原來從來不是朋友)

[they smile at each other. Cartman turns and hops onto his Big Wheels]

Cartman: Well Kyle, we'd better get going.

Kyle: Yeah!

[dramatic shots of Cartman getting on his Big Wheels, then of Kyle doing the same]

Cartman: Are you set?
Kyle: I'm set! Let's do this!
Cartman: All right, let's roll! [they ride off, slowly]



(凱子曾經質疑阿啪,阿啪曾經眾叛親離,兩人前面合作,現在又要吵架)

[Out in the desert during the day, Cartman and Kyle ride along. Cars pass them by]
Kyle: We got six days to make it to Los Angeles.
If we keep our stops to a minimum, we should be able to get the episode pulled just in time.

Cartman: Yes, and in just a few weeks from now, Family Guy will be off the air forever.
阿啪要節目停播,這跟凱子原本的目的不同。

Kyle: [puzzled] Off the air? But... we're just going to try to get the Mohammad episode pulled.

Kyle: [races ahead] Whoa whoa wait a minute!
[pulls a hand brake so as to block Cartman, then gets off his Big Wheels]
This isn't what I signed up for! I like Family Guy. Why do we have to get it off the air forever?

Cartman: Because they made f-fun of Muslims, and that's wrong.
Kyle: But that doesn't mean it has to go off the air.
You should like that show. Your sense of humor is just like Family Guy.

Cartman: [gets off his Big Wheels, his anger sudden and strong, and walks up to Kyle]對凱子發火
Don't you EVER, EVER, compare me to Family Guy!
You hear me Kyle??!! Compare me to Family Guy again, and so help me I will kill you where you stand!
[turns and goes back to his Big Wheels]
不要再拿我跟那爛片比,否則我殺了你。

Kyle: [realizes Cartman's true intent(目的)]
You unbelievable son of a bitch.
You never cared about the Muslim religion. Or the safety of people in America. You just want Family Guy off the air!

Cartman: Do you have any idea what it's like?!
Everywhere I go, "Hey Cartman, you must like Family Guy, right?"
"Hey, your sense of humor reminds me of Family Guy, Cartman."
[turns and faces Kyle] I am NOTHING like Family Guy!
When I make jokes, they are inherent(固有的) to a story!
Deep, situational and emotional jokes based on what is relevant and has a POINT! Not just one interchangeable joke after another!!

Kyle: What are you talking about?!
Cartman: YOU DON'T UNDERSTAND!


(凱子知道你,就像你知道凱子,所以你們互相討厭。你們一直都知道對方要的是什麼,當你們短暫想通了,你們會是朋友,但同時卻也註定永遠不能如此)

Kyle: I can't believe I let you scare me into taking your side. You used fear to make me stop believing in free speech.

Cartman: Well... I guess you won't be helping me now. No biggie.
I don't NEED you to get the episode pulled! [begins to walk towards his Big Wheels]

Kyle: No! [moves to stop Cartman in his tracks]
I am NOT letting you go to that television studio and pretend... to care about safety and sensitivity to get a show you don't like off the air!

Cartman: Well then Kyle, I guess we- ...Oh my God, is that Tim McGraw?(老招)
Kyle: [turns around to see] What?
[Cartman shoves him to the ground from behind and quickly gets on his Big Wheels, and peels away. Kyle gets up] CARTMAN!
[gets on his Big Wheels and gives chase.]

(經典公路飆車在這段,Youtube上有)
[The highway. Kyle catches up to Cartman and then tries to run him off the road. Cartman recovers and Kyle tries again. Cartman pulls ahead and Kyle works on one of Cartman's back tires with his big front one. That gets Cartman to fishtail back and forth]
Cartman: Kyle, stop it!
[Cartman pulls ahead. Kyle can't catch up. A car goes by, and then Cartman gets an ingenious idea. He crosses the sandy median and continues down the highway the wrong way. Kyle decides to catch up with Cartman, so he crosses the median as well and pops up behind Cartman. Cartman looks over his shoulder at Kyle, then looks ahead, then looks in disbelief as a tanker truck barrels towards them]
Cartman: Holy Crap! [swerves to the right]
Kyle: Ahhh!
[Kyle swerves to his left. The truck rolls by between them. The two of them line up again and continue riding. They pass a patrol car, which turns on its sirens and follows them. Both bikes and the cruiser fishtail down the highway]

[The Highway. Cartman and Kyle continue racing towards Los Angeles. Kyle is closing in. Cartman looks back and opens his knapsack, unleashing everything he packed in there. Kyle gamely swerves to avoid it all. Cartman opens the big box of Cheesy Poofs and pours out the contents]
Kyle: [begins losing control] No! [his Big Wheels go left and he can't brake] AAAAH! [he jumps off as he nears the edge of a cliff] AAAAH! [the Big Wheels goes over the edge and starts bouncing down the side of the cliff. At the first bounce, a rear wheel comes off. At the second bounce, Kyle's knapsack flies off. The rest bounces a few more times until it reaches the ground below, upside down. The Big Wheels explode. Kyle rises and looks down at the wreckage. He nurses an injured right shoulder]

Cartman: Hahahaha! So long, Kyle!

Kyle: You son of a bitch! I won't let you win! You hear me?!
(阿啪一定最喜歡這段)

Cartman: [riding into the distance] Suck mah balls, Kyle!快舔我的蛋

[Kyle sobs a little, then pounds his left fist into the sand along the side of the highway]
The race continues. Cartman reaches the Family Guy Studios and learns the shocking secret behind the Family Guy writing staff.
Cartman: [...and reaches a slow, undulating glowing light, judging from the reflection coming off him] This... explains everything.

Cartman: [he and Kyle fight in a burning studio] Kyle, quit it! Quit it, Kyle!

Cartman: Yeah, Kyle. Maybe you think this is funny, but the rest of us don't.

***

Go GOD GO XII
S10 E13

本集待補。

阿啪被困在未來,請凱子幫他。
凱子在電話裡要阿啪吸他的蛋蛋。
阿啪說:你是最聰明的人。只要你願意救我,我可以在你面前雙膝跪下,虔誠的吸你的蛋蛋,直到你的蛋蛋乾掉為止。

***

妥瑞症

K:Take a look Fat ASS! I beat you. You want to going on DateLine. What you want to say now?

E:Thank you Thank you,Kyle!

K:What?

E:I pray to God and hope he will send someone to help me, and you came, Kyle! I love you man!
(你們真是彼此的守護天使!)

K:No,I beat you.

E:you totally save my life.
You must... really care about me.

See you Kyle! I gotta get to a psychiatrist and learn to control what I say!
[heads up the aisle and out of the studio]
I got a golden ticket! Thanks to Kyle! I got a golden twinkle in my eye!

***

Crack Baby

K: and you think this is a bad idea. I really don't care.
E: Oh my god. It's GENIUS!Kyle!

(然後衝去抱住凱子)

***

Ass Burger

Stan: Come on! It's about you and me,remember?

***

S16 E07
Cartman Finds Love

官方集數名真他媽屌

Sucker Park

四物公園


(一)

Cartman: Can I talk to you for a second, just for a second, right over here? [takes her to another set of bleachers nearby] Listen uh, I heard through the grapevine that you've got a thing for Kyle?

Nichole: [taken aback] Oh no, who told you that?

Cartman: Just, the grapevine(Grape(一聲)+vine(三聲)流言). Um, there's something you should probably know. [fakes a sweat] Oh man this is hard. Um, the thing is, me and Kyle are kind of, you know, ...together?

Nichole: Ohhh.

Cartman: Yeah, he's my man. I'm more out(更多) than Kyle is,我對凱子的感覺,比凱子對我的更多。
but... it's tough, because he acts like we're not a couple at school because he's embarrassed,
但這很艱辛,他表現得像是當我們在學校就不是情侶,因為他很不好意思。
but... we get home and he's the best boyfriend I've ever had.
(講得好像你交過一樣)(講得好像你們住在一起一樣)但是當我們回到家,他就是個最好的男朋友,至少是我遇過的人當中最好的。

Nichole: Wow, ah I'm sorry. I totally respect that.
我真的很敬佩你們。
[puts her right hand on his left shoulder] Hey, thanks a lot for telling me.

Cartman: Cool, just, you know, don't touch me 'cause I'm not into girls, so it kind of grosses me out.
很好,只是你知道,不要碰我,因為我不喜歡女人,這讓我噁心。

Nichole: [withdraws her hand] Oh, I'm sorry.

Cartman: Yeah, kewl. Anyway, thanks a lot and just, you know, stay away from my man, bitch. [snaps his fingers and walks away]
喔,好,謝謝,還有,你知道的,離我男人遠一點,婊子。

(二)

Cartman: Attention! Attention please!
[Kyle and Nichole are surprised to hear his voice. Cartman is on the MegaTron(轉播螢幕)]

This is a message for all of you out there who have just ended a relationship.
這裡有一個訊息,給所有在場的人,那些才剛結束一段關係的。

Sometimes, love is hard.
有時候,戀愛是很困難的。

But you can't just run away from it.
但你不能只是轉身逃開。

When you start to have something special
如果你開始想要努力的經營與一個人之間特殊的關係

you have to work at it!
你必須好好的努力


[Token is surprised to see Cartman there too, but Craig and Clyde are unfazed]

Even though it might seem like the world is against you,
就算全世界的人都好像在對抗你

you still have to hold on!
你仍然必須要堅持住

With both hands!
用你的雙手堅持住

[Nichole begins to take this in] 她開始相信了

Don't let society dictate(命令) who you can and can't be with.
別讓社會決定你能跟誰在一起。


Kyle, I love you babe.
凱子,寶貝,我愛你。

You can run all you want,
只要你想,你大可逃開。

try to pretend you like girls,
假裝你喜歡女孩子。

but damnit, when we kiss there's magic!
(這裡亂講)但是,他馬的,當我們口齒相親的時候,就彷彿有魔力似的。

Don't let it go, Kyle.
[Kyle is getting pissed off]
不要放棄我們之間的戀情,凱子。(凱子表示很不爽)

Crowd: Awwwww. [everyone looks at Kyle]

Cartman:
I want to hold you every morning and love you every night, Kyle.
我想日日夜夜擁抱你,戀慕著你。(這裡用的是錯綜)

I promise you nothing but love and happiness.
我只能承諾你愛與快樂。

I swear by the moon and the stars in the sky
我向夜空中的月亮與星星發誓。

[Cartman and Kyle are paired on the MegaTron and the lovecam is activated - a heart appears over their images, Cartman on the left, Kyle on the right]

I'll be there, Kyle
I swear [Crowd: "Awwww." Kyle tries to push it all away] like a shadow that's by your side
我會一直在那裏守候著你,凱子,如影隨形地守護著你。

Kyle, swear to God I'll be there.
我向天發誓,我會一直在你身邊等著你。

For better or worse [Brad appears: "better or worse"]
, till death do us part [Brad: "death do us part"]
不論結果是好或壞,我會緊緊追隨你,直到死亡將我們分開為止。

I'll love you with [Cartman and Brad] every gay beat of my heart!
隨著我每個(同性戀的、玻璃的)心跳,我會一直戀慕著你

Brad: I swear, Kyle.
Cartman: I swear, Kyle.

[the crowd erupts in applause, as do the players. Kyle leaves his seat, steaming mad]
敬請多加利用拍手喔

Tag:[南方公園]觀劇心得/劇情整理/劇本  Trackback:0 comment:0 

Comment

comment form
(編集・刪除用):
時間問候

ASK&LFT
你好我是阿紫-_-/
關於本部落格

吃光光

Author:吃光光





永久本命:歷史衍生
特別偏好:異國風情
    (西亞/印度/泰國)
主要進行:自創長篇
喜愛作品+CP:詳見文章分類




本BLOG性質主自創文庫
會將文章做最好的排版,歡迎大家坐下來賞文^_^

除了自創文以外,兼轉收其他格主自己喜歡的文章。
副用途則是學術研究(?),通常是BL方面的(??),與中國文學有關。
格主是中國古典文化廚,蓋章無誤。
反正本格內收之物,不論是自創或是轉載都有可看性~

*主推則是藍光寫的各種單篇*

格主非常喜歡別人來搭訕,會盡快回留言!
請各位在各篇文章不要吝嗇地留下想對藍光說的話吧!
* 歡迎各種留言與拍手 *

主更新自創/同人圖、文,各自創長篇另有人物插圖可供認識。



自創小說有以下四部:



(1) 祭司之路是幻想架空的奇幻輕小說,筆調以時而搞笑、時而緊湊為主,是祭司艾德霖與魔劍士普隆賽斯踏遍異大陸拯救世界的輕快作品。

(2) Early Summer是現實網遊(非擬真),內容注重玩家與玩家之間的關係。當玩家們開始在現實中有了交集,是最有可看性的部分。
  人心的糾葛,友情的掙扎,公會與公會間的激鬥,如畫的風景以及炫麗多彩的戰鬥絕技--歡迎來到鎮世之星Online!

(3) 祈願之景中古世紀騎士小說,注重正統性,書寫會以冰冷而古典的口氣來敘述當時的社會,以及風俗習慣與文化。
  在幽暗的社會,不見光的生活中,兩位在莊園為摯友的少年,逐漸各奔東西,戰場的東去,皇宮的西來,壓抑的情感是否能迎來有日光的明天?

(4) 玉樓春的時空背景是北宋初年,五代十國剛結束之時。
  南唐後主李煜被俘至汴京,吃盡趙匡胤兄弟的苦頭,飽受侮辱,在時光流逝之下,趙匡胤變得倚賴李煜,李煜也漸漸發現,原來趙匡胤對他抱持著特殊的感情。

(5) 琉璃之泉,為西洋摻東洋架空,劇情以感情糾葛為主,為多線NP,每條主線至少有二到三位角色,主線與主線間交互滲透。
  愛恨交織使得故事裡的人們一步步走向各自的滅亡,撰寫到史書上的寥寥數句無法真正譜出各自的哀愁。
  究竟何時能真正迎來安寧之日?在蘇葉神的主導之下彷彿不可能的願景。


<各種拍手與留言大歡迎>

關於最近開始試用的全新拍手
回禮畫面共有數款
內含藍光畫的圖,短詩,各篇文章節錄
歡迎大家按按看拍手來看回禮畫面喔!

另外,拍手次數較多的文章
會顯示在拍手排行榜
大家要是有喜歡的文章,
還請多按拍手,多加利用拍手排行榜

以上,感謝閱讀^_^
訪客等級&時間問候


公告(初見必讀)




  •  ↑閒聊、深入交流,各種互相勾搭都煩請寄信喔^O^,我會盡速回覆。


  • 噗浪歡迎搭訕,加好友請先私噗,歡迎各種亂入回噗,已經混臉熟隨時歡迎加好友。


  • 私事或雜聊請到小藍(★歡迎多利用小藍),不要隨便找篇文章回(在文章回覆與該篇無關的事不是好習慣^^|||)


  • 藍光歡迎各種對文章的意見與指教,也接受理性的批評,但還是請充實重點,不要東拉西扯,甚至扯到雜事去了。


  • 不歡迎注音文和火星文。


  • 我不幫人評文,麻煩要找別人看文的請到別處,不要為此專程過來。


  • 不要第一次來就向我推銷你自己的部落格,或是一直說你個人的私事,但是歡迎在噗浪上認識,畢竟做人要互相。


  • 很久沒有來的朋友,藍光願意再一次與你認識,歡迎認親!
    但是別叫我猜猜你是誰,我是記性不好的人,我真的不記得。


  • 以上各點還望大家諒解。這裡是我的部落格,歡迎各位常來閒逛,但是在這裡發生的所有事情我有裁決的權力。


  • 筆戰者一率鎖ip處理。


  • 每一篇文(不論日常或心得),請自行考慮過後再點進去,並且對自己的「點下去」的行為負責,不要找理由嗆我。
    這裡的每篇文都是一樣,不爽不要看。
    (老媽知道你在這發廢文會很難過)


  • 請善用拍手(按下去就行了),有留言我會非常高興!


  • 歡迎翻舊文。能關注最新的文章,並留下你寶貴的感想會更好。


  • 想看回覆請回到文章裡找


  • ※警告:在本部落格內任何文章,留下罵/戰留言者,一律鎖ip後刪除處理。

    部落格留言沒有驗證碼,是為了鼓勵一般的留言,不是為了鼓勵戰文。

    我要貼什麼文章在我的BLOG,我要抱持什麼樣的觀點,跟你們不贊同的人一點關係都沒有。

    不喜歡的人,關我屁事,滾!


LOGO歡迎取用









Copy


-LOGO直連不必通知-
請記得將連結語法內的「圖片網址」更換成你喜歡的logo喔^O^~
どある很長の文章分類
月曆
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
光榮的重新開始!!!
流逝的歲月


藍光已經作了天的業餘作家(?)(七千里路雲和月啊~~)

我的第一部原創,祭司之路在1931天以後,決定丟坑。
(2008/7/16 ~ 2013/915)


祭司重製一共花了591天完成。


修仙緣一共花了135天完成

***

Early Summer共花費1537天完成
(等到完結,頭髮都斑白了……)
(雖然只有十一萬九千字XD)
(2009/5/2~2013/7/16)

自從Early Summer完結,已經過了天(恭喜ES!賀喜ES!我的第二部自創長篇!)

***

琉璃之泉從開始到寫完,一共花費629天(隨心所欲,自在觀真^_^)
(2011/2/14~2012/11/3)

琉璃之泉自從完結,已過了天(祝燕麟幸福快樂^_^)

***

玉樓春從寫到完成,共花費了162天,十四萬字左右。

玉樓春自從完結至今已過了天(祝 從嘉與匡胤,江湖生活快樂(?))

(2010/8/23 浪淘沙~2010/2/2)

***

我已經當了1074天的高中生……(FXXK)(我一直忘記拿掉,現在讓時間暫停吧!)

自從墜入布布這個魔道深淵,已經過624天了……(沉入後自救不能QAQ!!)(沒事出坑了!)

我已經過了288天下斗的日子0 0

自從搬家,已經過了天(忘了過去吧!)
最新留言
月份存檔
搜尋欄
全部文章連結

顯示所有文章

戳友請先私噗
pixiv
BOOKMARK
管理者專用
宋詞是朵情花
〈菩薩蠻〉李白

平林漠漠煙如織,
寒山一帶傷心碧。
暝色入高樓,
有人樓上愁。

玉梯空佇立,
宿鳥歸飛急。
何處是歸程,
長亭連短亭。

〈憶秦娥〉李白

簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。
秦樓月,年年柳色,壩陵傷別。

樂游原上清秋節,
咸陽古道音塵絕。
音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。

〈御街行〉范仲淹

紛紛墮葉飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。
真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。
年年今夜,月華如練,長是人千里。

愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。
殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。
都來此事,眉間心上,無計相迴避。

〈千秋歲〉 張先

數聲鶗鴃,又報芳菲歇。
惜春更把殘紅折,雨輕風色暴,
梅子青時節。
永豐柳,無人盡日花飛雪。

莫把麼弦撥,怨極弦能說。
天不老,情難絕,心似雙絲網,
中有千千結。
夜過也,東窗未白孤燈滅。

〈天仙子〉
(時為嘉禾小倅以病眠不赴府會)
張先

數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。
送春春去幾時回?
臨晚鏡,傷流景,往事後期空記省。

沙上並禽池上暝,雲破月來花弄影。
重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,
明日落紅應滿徑。

〈浣溪沙〉 晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊池台,
夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,
小園香徑獨徘徊。

〈踏莎行〉 歐陽修

候館梅殘,溪橋柳細,
草薰風暖搖征轡。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

寸寸柔腸,盈盈粉淚,
樓高莫近危闌倚。
平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

〈浪淘沙〉 歐陽修

把酒祝東風,且共從容。
垂楊紫陌洛城東,總是當時攜手處,
遊遍芳叢。

聚散苦匆匆,此恨無窮。
今年花勝去年紅,可惜明年花更好,
知與誰同?

〈永遇樂〉
(彭城夜宿燕子樓,夢盼盼,
因作此詞)
蘇軾

明月如霜,好風如水,清景無限。
曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。
紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢雲驚斷。
夜茫茫、重尋無處,覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。
燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。
古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。
異時對、黃樓夜景,為余浩嘆。

〈卜算子〉
(黃州定惠院寓居作)蘇軾

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
誰見幽人獨往來,飄緲孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。
揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

〈八六子〉 秦觀

倚危亭、恨如芳草,萋萋劃盡還生。
念柳外青驄別後,水邊紅袂分時,
愴然暗驚。
無端天與娉婷,夜月一簾幽夢,
春風十里柔情。

怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,
翠綃香減。
那堪片片飛花弄晚,濛濛殘雨籠晴。
正銷凝,黃鸝又啼數聲。

〈滿庭芳〉秦觀

山抹微雲,天黏衰草,畫角聲斷譙門。
暫停徵棹,聊共引離尊。
多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。
斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

銷魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。
謾贏得青樓,薄倖名存。
此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。
傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

〈虞美人〉
(雨後同幹譽、才卿置酒來禽花下作 )
葉夢得

落花已作風前舞,又送黃昏雨。
曉來庭院半殘紅,惟有游絲,
千丈裊晴空。

慇勤花下同攜手,更盡杯中酒。
美人不用斂蛾眉,我亦多情,
無奈酒闌時。

〈西江月〉張孝祥

問訊湖邊春色,重來又是三年。
東風吹我過湖船,楊柳絲絲拂面。

世路如今已慣,此心到處悠然。
寒光亭下水如天,飛起沙鷗一片。

〈蘭陵王〉周邦彥

柳陰直,煙裡絲絲弄碧。
隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。
登臨望故國,誰識、京華倦客。
長亭路、年去歲來,應折柔條過千尺。

閒尋舊蹤跡,又酒趁哀絃,燈照離席,梨花榆火催寒食。
愁一箭風快,半篙波暖,
回頭迢遞便數驛,望人在天北。

悽惻,恨堆積。
漸別浦縈迴,津堠岑寂,
斜陽冉冉春無極。
念月榭攜手,露橋聞笛,沈思前事,
似夢裡、淚暗滴。

〈青玉案〉 賀鑄

凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。
錦瑟華年誰與度?
月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。

碧雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。
試問閒愁都幾許?
一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。

〈踏莎行〉 秦觀

霧失樓台,月迷津渡,
桃源望斷無尋處。
可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。

驛寄梅花,魚傳尺素,
砌成此恨無重數。
郴江幸自遶郴山,為誰流下瀟湘去?

〈浣溪沙〉秦觀

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,
淡煙流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,
寶簾閒掛小銀鉤。

〈水龍吟〉
次韻章質夫〈楊花詞〉
蘇軾

似花還似非花,也無人惜從教墜。
拋家傍路,思量卻是,無情有思。

縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。
夢隨風萬里,尋郎去處,
又還被鶯呼起。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。
曉來雨過,遺蹤何在?
一池萍碎。春色三分,二分塵土,
一分流水。
細看來不是楊花,點點是離人淚。

〈鷓鴣天〉 晏幾道

彩袖慇勤捧玉鍾,當年拚卻醉顏紅。
舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。

從別後,憶相逢,幾回魂夢與君同。
今宵賸把銀釭照,猶恐相逢是夢中。
橋東畔路。

〈臨江仙〉晏幾道

夢後樓台高鎖,酒醒簾幕低垂。
去年春恨卻來時,落花人獨立,
微雨燕雙飛。

記得小蘋初見,兩重心字羅衣。
琵琶弦上說相思,當時明月在,
曾照彩雲歸。

〈望海潮〉柳永

東南形勝,江吳都會,錢塘自古繁華。
煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。
雲樹繞隄沙。怒濤捲霜雪,天塹無涯。
市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。

重湖疊巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。
千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。
異日圖將好景,歸去鳳池誇。

〈八聲甘州〉柳永

對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。
是處紅衰翠減,苒苒物華休。
惟有長江水,無語東流。

不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,
歸思難收。
嘆年來蹤跡,何事苦淹留?

想佳人、妝樓顒望,
誤幾回、天際識歸舟?
爭知我、倚闌干處,正恁凝愁。

〈雨霖鈴〉柳永

寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,
更那堪、冷落清秋節!

今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。
此去經年,應是良辰好景虛設。
便縱有千種風情,更與何人說。
龍洞


【已孵化區】 ☆★☆★

我的龍洞

☆★☆★

【未孵化區】
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today!

Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today! Adopt one today!
Adopt one today!
拍手排行榜